星期六, 5月 17, 2008

螞蟻

20080517_DSC03219 今天要和大家分享的是法國新銳作家「柏納韋柏」所撰寫的科幻小說「螞蟻三部曲」中的首部曲-「螞蟻
繁體中文版是由小知堂文化於1997年出版,譯者是蔡孟貞,全書一共364頁

自1991年起,作者「柏納韋柏」陸續發表了一系列以螞蟻為主題的作品
結合豐富的生物知識與想像力,看似平常的題材佐以細膩的筆調建構出一個奇妙無比的昆蟲世界,為科幻小說的創作再闢新局面。
本書一出版後,立刻造成搶購熱潮,在法國創下30萬本的驚人銷售佳績,並陸續翻譯成12國文字在世界各地通行。
之後,1992年「螞蟻年代」1996年「螞蟻革命」將螞蟻世界以史詩般的巨構呈現出來,讓讀者神遊其中留連忘返。
作者藉著人類與螞蟻之間的相似與相異,帶出一些人類自以為是的觀念與思考。

書中是以人類與螞蟻的兩個故事主軸同步進行
彼此以片斷交叉推進,一段交代人類發生的故事接著一段講述螞蟻的生態細節,偶爾穿插一些「實驗筆記」
手法有點像村上春樹的「世界末日與冷酷異境」,但村上春樹是以一章一章的鋪陳兩個世界的故事,而本書則是以一小節一小節的快速而片段的進行。

其它精采內容請收聽以下錄音。

.
節目腳本

延伸閱讀:

星期二, 4月 29, 2008

美麗傳說的背後

<本文內容破壞童話故事的浪漫性,請小心服用!>

鬼吹燈2 第二卷 南海歸墟 第二十二章 硨磲\作者:本物天下霸唱\aNobii

以前在洞庭湖邊有個田螺姑娘的傳說,說有個傻小子一窮二白,窮的就剩下一身傻力氣,依靠打漁贍養他的瞎眼老娘,由於太窮常常揭不開鍋。

後來這傻小子在洞庭湖捉到一隻大田螺,就把它養在家中的水缸裡,結果這大田螺成了精,變成一個千嬌百媚的大美妞兒,又給這傻小子糧食又給他錢,還幫他打掃衛生做家務,照料他媽。田螺精跟蚌精大抵都是一路貨色,蚌精看上了這傻小子漁民,覺得他淳樸善良勤勞勇敢什麼的,反正全身上下都是勞動人民的傳統美德,最後還以身相許嫁給了他,這好事連傻子都知道願意,所以倆人還真王八瞪綠豆對上眼了,從那以後就湊到一塊過日子了,也不知道這種家庭生出來的孩子是不是怪胎。

Shirley楊笑道:「這好像是很美麗的一個民間傳說,可我也真奇怪了,聽你說出來怎麼就不覺得美好,反是感覺有些可笑,你是不是特別喜歡譏諷美好的事物?」

我說那你可又冤枉我了,田螺姑娘的傳說美麗嗎?美麗也只是表象,可事物的本質呢?美麗傳說背後的本質不值得我們深思嗎?類似田螺姑娘的這種美麗傳說太多了,解放前老百姓們都喜歡聽,為什麼喜歡聽呢?因為勞苦大眾沒黑沒白的流血流汗,到頭來創造的財富都是別人的,他們一輩一輩的勤勤懇懇,飢寒交迫的忙碌,到頭來卻始終要過省吃儉用節衣縮食的日子,有個頭疼腦熱大病小災,也不敢耽誤了幹活,稍有懈怠轉天就要餓肚子,命苦的人誰不盼著天上掉下個好媳婦,又美麗又賢惠,最好都跟蚌精似的不僅能變出米、變出錢、變出全國糧票,想吃什麼就給你變什麼,而且關健是這漂亮媳婦兒還沒娘家,鐵了心跟苦命人過窮日子,拿掃帚趕都趕不走。

所以他們都願意相信這些美麗的傳說是真的,實際上都是謊言,赤裸裸的謊言。古代那些王孫貴族就是想通過這些謊言,給勞動人民一個看起來無比光明的未來,好好幹,吐了血也別喊累,窮日子慢慢忍著,苦日子慢慢熬著,但你得老實,不能偷、不能搶、更不許造反,也不要隨隨便便懷疑老天爺給你安排的生活方式和家庭出身,你照這麼樣累死累活的過下去,將來肯定有個蚌殼裡變出來的漂亮媳婦兒,在前邊等著你,你問她長的怎麼樣?皇帝的女人夠不錯了吧?可三宮六院的紅粉佳人們捆一塊,還都比不過人家這田螺姑娘的一條大腿,田螺姑娘不僅小模樣兒長的標緻,更兼家財萬貫,龍宮裡的寶貝她想順出來就順出來,一門心思的嫌富愛貧,就願意跟你這傻小子苦力比翼雙飛,騙他媽傻子呢?

日本童話中的白鶴報恩

http://tw.myblog.yahoo.com/timothy-50199/article?mid=246&sc=1

 

貓的報恩

http://www.igotmail.com.tw/from/%C2%A7%E6%A2%B5%E8%A5%BF%E7%B5%B2%E5%8D%A1%C2%A7/5389?f=0&p=20

 

黃雀報恩

http://ichien.bizland.com/new_page_76.htm

 

為什麼都是動物報恩呢?因為人類不可信?

星期三, 4月 23, 2008

EXE邪惡天使與能量戰神

主角:張濤(冷濤)

一百年後的世界,一個充滿了幻想的世界,一個充滿了傳奇色彩的人……希望能做為你余暇的消遣,在寂寞無聊的時候,可以打發那麼一點點的時間。
生來就不平凡的張濤在痛失女友這之後,開始了他開啟自己無上靈識的尋夢之旅……
四個如花似玉的嬌娘,四種完全不同的方式,獻身給了自己心目中的愛人……
為了一段銘心刻骨的愛戀,為了救自己心目中的愛人,為了彌補自己心中的那點遺憾,張濤以自己的生命作賭注,去博那微不足道的希望。
另一個世界遇到和自己的初戀情人長得一模一樣的女人,一份付出卻沒有一點點回報的愛情……
為了打開時空的結界,為了尋回另一個世界中自己的另一半,為了世界的未來,另一個張濤歷經千辛萬苦,攜四美共闖異界……

作者:雲浪
評比:★★☆☆☆
閱畢日期:(第八章 天魔抉擇)

線上閱讀:起點(全)、起筆(全)、娛樂先鋒網(全)
電子書:SkyDrive(PDB)

角色:張興華(曾爺)、陳艷雲(曾奶)、張世雄(父)、冷翠薇(母)
紅顏:柔雨飄、陳思雪、海棠、牡丹

其它:華佗腦經、

星期日, 4月 20, 2008

道緣儒仙

主角:葉昊天

修道入手的儒家仙人。揚儒固我願,修道為途徑,世間任逍遙,本是一儒生。這是一本純粹中國文化的武俠玄幻小說,描述的是一個博學多才的青年書生成仙成神而又入世為官的故事,涉及到書生.修道.成仙.入世.仕途.財富.奇緣.法寶.愛情.血仇等。跟著本書一路行去,讀者可以領略到博大精深的傳統文化.深沉含蓄的美好情感.優美無限的自然風光以及奇妙莫測的仙家成長。

作者:鬼雨
評比:★★★★★
閱畢日期:

線上閱讀:起點(全)、起筆(全)、娛樂先鋒網(全)
電子書:SkyDrive(PDB)

角色:
紅顏:蘭兒

作者其它作品:

星期六, 4月 19, 2008

[斷章取義]天下第一奇書三字經大解密

20080419_DSC03102 在圖書館的新書展示區看到這本書,“大解密”總是會引起人們的好奇心,於是隨手一翻……

稻梁菽 麥黍稷 此六谷 人所食
馬牛羊 雞犬豕 此六畜 人所飼#1

  1. 如果,您吃素的目的是為了要“成佛”。那請不要再作「白日夢」了。若吃素能成佛,那馬、牛、羊這些草食動物早都成仙、成佛了!
  2. 《佛學辭典》曰:「大菩薩,方便之殺生,生無量之功德。」
  3. 儒道學家認為:“殺生”給人們吃,就是動物追求進化的最佳方式;動物是藉人類的身體而行“進化”的「唯一」最佳途徑!
    只因人是萬物之靈,人為萬物最後的希望與寄託。如果,動物能成為人類身上的一份子,它就可藉人類的進化,而使本身的能量自然地進化。
  4. 真正的「殺生」,是您斬斷或阻礙了別人追求進化的路途。

20080419_DSC03101

  1. “吃素成佛”這段話只能當作笑話聽過就算了。現代人除了宗教信仰之外,大多是為了健康養生。
    另外,據說吃素還能減碳抗暖化#2呢。
  2. “方便之殺生,生無量之功德”我用Google, Yahoo, MSN, Gais, Baidu 和一些線上佛學辭典可都沒有找到這句話。
  3. 完全的“人類沙文主義”#3思想。
    按照這種說法,為了讓所有生命向上提昇,人類應該以殺生吃肉為基本義務,而所有雞鴨牛羊魚等動物應該自己乖乖的向屠宰場報到,為進化而努力……
    如果那一天優於地球人的外星人出現了,那麼人類是不是也要爭先恐後的拜託外星人:請您吃了我吧!
  4. 阻礙別人的進步只是一種競爭手段而已,如果這也是一種罪惡,那可以自稱善人的恐怕沒幾個了。

備註:

  1. 易解:稻米、高梁、黃豆、麥、黍(黏的小米)、稷(不黏的小米)等,六種穀物是供人類所食用的主食;中國地大物博,各地氣候、風俗、民情不同,因此主食各不相同。馬牛羊雞狗豬,這六種動物是人類所畜養的,各有其貢獻。[資料來源]
  2. 吃素減碳抗暖化
    畜牧業所產生的二氧化碳排放量相當驚人,如果畜牧業沒有做好環保措施,其對於環境的影響,一點都不亞於工業污染,而生產一人份肉食所消耗的能源,大於十人份的蔬菜飲食,所以呼籲民眾少吃、或是不要吃肉,以蔬菜取代肉食品,如此減少肉類的生產,就能減少二氧化碳的排放。[資料來源]
  3. 人類沙文主義(human chauvinism)又名人類中心主義(ANTHROPOCENTRISM)
    其基本主張則認為:人是萬物的中心,不是說有別於自然,而是完全自成一級存在,就是說人位於一個假設的物種層系或物種之梯的頂端。說得明確一點,人類中心主義意指:只有人類的利益、需求與慾望才是重要的,以及只有人類的生命形式具備內在價值。 [資料來源]

PS:我沒有整本書都看完,只是隨意翻閱。本文僅是針對照片中的內容而已。

[斷章取義]筆記成功術

在圖書館的新書展示區看到這本書,隨手一翻……

書寫文字是個必須用到頭腦各部位的動作,並非單純只有手指在活動。正因為如此,對腦部而言,書寫更能產生良好的刺激。

20080329_PIC033

以前讀書時在考試前,總會依據老師課堂上的講解和書本上的重點自行抄寫筆記,除了自己邊抄邊整理邊記憶邊理解之外,還能借給其他同學影印(人稱筆記製造機)。只是我習慣用多種顏色的筆標示各種意義,影印變成黑白就可惜了點。

筆記成功術\作者:米山公啟

PS:我沒有整本書都看完,只是隨意翻閱。本文僅是針對照片中的內容而已。

星期五, 4月 18, 2008

仙魔戰記(修真與魔法師)

主角:練雲生

一個少年無意中闖入兩個高階修真比試的山洞中,奇遇就此展開。延續千年的劍,道兩宗修真之爭,會否停止?萬古洪荒的較量,最後誰是贏家?掉入萬古洪荒中的上古血池,被傳送到了隔世之洋另一頭的西方大陸,遭遇魔法世界的歷險‧‧‧練雲生傳奇修真經歷,東西方修真魔法體系的對捍激烈展開。請看《仙魔戰記》,為你帶來不一樣的奇幻之旅。

修真與魔法師的較量,展開在另外一個世界。飛劍與法寶,魔法道具與禁咒,在其中演繹出一個個精彩的故事。全書分三部,已經完稿,大家不用擔心TJ,放心看吧。

作者:碧落黃泉
評比:★★☆☆☆
閱畢日期:2008/04/18
線上閱讀:起點(全)、娛樂先鋒網(全)、起筆(全)
電子書:SkyDrive(PDB)

角色:憨大(狂戰士)、、劍邪、黑霧、銀先生
紅顏:紅雲(王的私生女)、琪娜(盜賊)

舖了不少梗都沒有用到,像是

  • 長風島上的忍者,到最後只是在最後守城一戰中出力。
  • 紅雲,醫好之後就沒下文了,也沒有和琪娜變成三角關係
  • 劍邪、黑霧等角色
  • 紅雲的外祖先,被關在光明。。。

星期一, 4月 07, 2008

《魯賓遜飄流記(Robinson Crusoe)》魯賓遜到底在荒島上待了多久

《魯賓遜飄流記(Robinson Crusoe)》\作者:丹尼爾.笛福(Daniel Defoe)

怎麼一直以為魯賓遜是個中年男子呢?原來他19歲逃家出海,遇船難和海盜,在巴西種甘蔗混了4年,又想賺黑心錢染指黑奴賣買。幸好老天有眼,打翻他們的船把魯賓遜關在無人鳥上。

先看東方版後來再看書華版(翻的有點欠佳)卻發現兩個版本有一個差異:魯賓遜到底在荒島上待了多久?

  • 實體書:東方版(9575704541)
    P.253 我終於離開了這座島,這一天根據大船上的航海日誌,是1686年的12月19日,也就是我住在島上27年2個月14日後的一天。(後半段該書未翻譯而略過)
  • 實體書:書華版(9577090184)
    P.229 這樣我離開了這個島,這個日子,我在大船的記載上發現,是1686年的12月19日,也就是我住在島上的第28年2個月19日的後一天;現在我從第二次囚禁裡面被救出來了,同月的同一日,剛巧是我第一次從薩里的摩爾人手裡,乘著長舢板逃出來。
  • 網路版:台灣大紀元
    Ch.52 這樣,根據船上的日曆,我在1686年的12月19日,離開了這個海島。我一共在島上住了28年2個月19天。我第二次遇難而獲救的這一天,恰好和我第一次從薩累的摩爾人手裡坐長艇裡逃出來,是同月同日。
  • 網路英文版:
    • 來源】September 30, 1659. I poor miserable Robinson Crusoe, being shipwreck'd, during a dreadful Storm, in the offing, came on Shore on this dismal unfortunate Island, which I call'd the Island of Despair, all the rest of the Ship's Company being drown'd, and my self almost dead.(1659年9月30日踏上荒島)
    • 來源】And thus I left the Island, the Nineteenth of December, as I found by the Ship's Account, in the Year 1686, after I had been upon it eight and twenty Years, two Months, and 19 Days; being deliver'd from this second Captivity, the same Day of the Month, that I first made my Escape in the Barco-Longo, from among the Moors of Sallee.(1686年12月19日離開荒島)
  • 程式計算:1686年12月19日-1659年9月30日=9,992天=27年2月27日,東方版最接近又沒有超過!(謎之音:又不是全民估價王。)
    static void Main(string[] args)
    {
        DateTime dtS = new DateTime(1659, 9, 30);
        DateTime dtE = new DateTime(1686, 12, 19);
        TimeSpan ts = dtE - dtS;
        int TotalDays = (int) ts.TotalDays;
        int y = TotalDays / 365;
        TotalDays = TotalDays - 365 * y;
        int m = TotalDays / 30;
        int d = TotalDays - 30 * m;
        Console.Write("{3}天 = {0}年{1}月{2}日\r\n", y, m, d, ts.TotalDays);
        // 結果
        // 9942天 = 27年2月27日
    }

星期四, 4月 03, 2008

鬼吹燈

清明掃墓無聊嗎?不如一起來盜墓吧!
不,是一起來看精彩的盜墓小說--鬼吹燈系列

這可不是什麼鬼故事喔,而是像古墓奇兵(蘿拉Lara)、法櫃奇兵(印第安那·瓊斯Indiana Jones)之類的冒險故事。
故事精彩之處在於:緊湊的故事情節,懸疑的機關安排、胡八一與胖子的拌嘴、以及不管遇到怎樣的險境主角三人一定能逢凶化吉脫出生天的好運氣。強力推薦!
2006年網路小說第一名,出實體書、GAME、漫畫、電影。

什麼叫「鬼吹燈」?
相傳是摸金校尉的祖師爺和死人打的契約,摸金校尉進入墓中必在東南角落點上一支蠟燭才能升官發財(開棺),若是在倒斗(盜墓)時蠟燭熄滅了,就要將所有東西歸回原位並依原路返回,不得帶走任何東西。

鬼吹燈系列\作者︰天下霸唱
鬼吹燈原本就是網路小說,所以可以在許多網站(如這裡)上找到全文,也可以找到電子書(如這裡)在手機或PDA上閱讀。此外,還有7本實體書如下:

 

筆記:

  • 古早開始,以盜墓為業者按行事手段不同分為四個派系,發丘、摸金、搬山、卸嶺。
    摸金(校尉):張三鏈子、了塵長老、金算盤、鷓鵠哨、胡八一、胖子、Shirley楊(鷓鵠哨外孫女)
    發丘(天官):
    搬山(道士):鷓鵠哨
    卸嶺(力士):陳瞎子
    另有觀山太保。
  • 摸金校尉的規矩:鬼吹燈、每個墓只准進去一次出來一次、一座墓僅取一兩件東西、雞鳴不摸金……
  • 摸金符:摸金校尉的信物
    目前僅存3枚,胡八一、胖子、Shirley楊。
    Shirley楊的2枚是了塵長老傳給鷓鵠哨的
    另有一枚是在魚骨廟古墓中從陣亡的前輩遺體中取得的
  • 摸金校尉:<鬼吹燈 第六十三章 燈影
    三國時曹孟德為充軍餉,特設發丘、摸金之職,其實中郎將校尉等軍銜是曹操所設,然而摸金與發丘的名號,以及搬山、卸嶺都是秦末漢初之時,便已存在於世間的四個倒斗門派,不過這些門派中的門人弟子,行事詭秘,世人多不知曉,史書上也無記載,時至宋元之時,發丘、搬山、卸嶺三門都已失傳,就此斷絕,只剩下摸金一門。
  • 倒斗:<鬼吹燈 第八十一章 野貓
    為什麼管盜墓叫做「倒斗」?恐怕很多人都說不上來,這個詞最早就是來源於摸金校尉對盜墓的一種生動描繪,中國大墓,除了修在山腹中的,多半上面都有封土堆,以秦陵為例,封土堆的形狀就恰似一個量米用的斗,反過來扣在地上,明器地宮都在斗中,取出明器最簡單的辦法,就是把斗翻過開拿開,所以叫倒斗。
  • 十六字陰陽風水秘術
    天、地、人、鬼、、神、佛、魔、畜、懾、、鎮、遁、物、化、陰、陽、空

 

PS: 電子書(*.pdb)的閱讀工具可到這裡下載,在電腦上看的用PC版、在PDA或手機(如ASUS P750)上看的用WinCE版。

星期日, 3月 16, 2008

[閱讀雜記]荒島求生(Life on a desert island)

20080322_DSC03093

國小的時侯,學校曾經安排每週一至兩節課的閱讀課,由老師帶領全班到圖書教室看書。
教室平常沒有開放,只能在上課時跟著老師進去,而且所有書籍只能在教室裡看不能借出。
閱讀課並不是教導如何閱讀或是分享心得,而只是單純的讓同學們在教室裡自由的選擇有興趣的書並且愉快的看書。(這就叫做“放牛吃草”嗎?)

進入圖書教室後,可以看到靠近走廊的牆上掛著許多綠色號碼牌,大小和30公分塑膠尺差不多但更厚,可能是麻將用的牌尺修改而成吧。
一開始不知道這牌子是做什麼用的。當書籤太大又太厚,當刀劍耍一定會被責罵,如果被老師拿來打手心一定會痛不欲生痛徹心腑
老師說每個人先去拿和自己座號相同的號碼牌,然後解說:從書櫃拿走書時把自己的號碼牌放在書的原位,歸還時才不會找不到地方而放錯位置。

不知為何,那時候特別喜歡看漂流荒島的冒險故事。
魯賓遜飄流記》的魯賓遜、《十五少年飄流記》的戈爾登等十五名學生、《荒島歷險記》三名年輕水手、《海角一樂園》瑞士魯賓遜一家。
在書中看到他們或單獨一人或與朋友家人同伴在孤立無援與世隔絕的島嶼上,尋找和利用僅有的資源:水、火、食物、住所而能夠生存下去,實在是讓天真的小學生興起一同冒險的熱血幻想,在小小的心靈裡想著:也許將來那一天也會像故事中主角那樣在荒島中生活。(所以大家最好不要和我搭同班飛機或船,免得被拖累了)

同樣的喜好也延伸到電視影集,像《百戰天龍》、《天龍特攻隊》都是每週必看的!
同樣的都是主角能從困境中利用身旁的物件和自己的知識技能來解決問題。

 

前一陣子先是看了《蒼蠅王》的小說和改編電影,這裡面所表現的就不是那種求生的冒險,反而是人類文明退化的一種現象。
為了遠離戰爭的威脅,一群學生被父母送出國外,途中飛機因為暴風雨而墬落在無人島上,所有大人死的死逃的逃,只剩下這群學生。
島上雖然不乏水源和食物,但為了領導、享樂、求援、分裂成2派,其中甚至發生傷人殺人的暴力事件,彷彿脫著了文明的外衣裸露出野獸的本能。

而討論到《蒼蠅王》的文章裡多半都會提到《珊瑚島》(Coral Island, 1858),於是上網找到了《珊瑚島》(The Cay),結果後來看完才知道不是此島非彼島,雖然也是一樣漂流荒島的故事。

珊瑚島》(The Cay)除了荒島求生之外同時還討論到種族歧視的問題。
也是為了逃離戰爭,白人小孩菲利普(Philip)和母親搭船逃難卻在途中被魚雷擊中沉沒,菲利普被黑人老船工提摩西(Timothy)救起,2人困在小船上。
由於受到母親觀念影響,在菲利普的刻板印象中:黑人是懶惰且骯髒的。偏偏在船難發生時菲利普遭重物擊中頭部而造成失明,不得不接受提摩西的照顧和幫助。
後來他們漂流到無人小島上,好不容易稍稍安定下來,卻又遭遇到暴風雨襲擊。
提摩西為了保護菲利普受傷又耗盡體力會死去……

 

最近趁著網路書店打折,把小時候看過的幾本書再買回來看。

像《海角一樂園》一家六口搭船從法國要到南美洲旅行在途中遭遇暴風雨而觸礁,結果在船長宣布棄船的隔天早上,所有人都跑光了救生艇也沒了,只剩魯賓遜一家人。(這家人是不是在船上得罪了太多人呢?)

想辦法要登上無人島時,父親要求大家從船上還遺留下來的東西中找到可用的資源,像清水、食物、槍隻、火藥、木工工具、魚釣……等。(還真像是一種冒險遊戲,要蒐集各種可用的資源然後放進背包裡。剛好這週的<電玩快打>也介紹一款遊戲<模擬市民趴趴走:荒島歷險記>)

當他們划著用木桶拼湊出來的小船登上無人島時也從船上帶來了一些家禽。(這麼做會不會破壞島上原有生態呢?)

不同年紀看到的東西和想到的事情果然不一樣啊。

 

備註:

星期日, 3月 09, 2008

[摘錄]穴居時代

  • P.155 我以為自己在過日子,誰知道竟是時間如海浪向我湧來,又在退潮時從我身上帶走些什麼;未來,帶著我的無助焦慮,變成了過去的一時一刻;現在,有如浮動的細細塵埃,沾染在我的眼睫毛之上,只消一眨眼的時間,我便將它們抖落,讓窗邊的光束帶著它們,降臨在其他人的未來。
  • P.192 「對不起,親愛的,我之前騙了你,但是我以後絕對不會再騙你了。」但欺騙只會不停繁殖下去,說不會騙你本身就是一個謊話,我知道日後還會有越來越多的秘密必須用謊言加以掩蓋。
    可是,當我說我愛你的時候,那的確是真誠無欺的。這一點,你會相信嗎?

延伸閱讀:

===分隔線===

作者:蘇晞文
相關:aNobii博客來
ISBN:9574444546

星期四, 2月 28, 2008

[讀書會]購物狂的異想世界(Confessions of a Shopaholic)


本文同步發表於「第四屆讀書會」、「Horn Village|牛角村」、「良人的紙城堡」


20080228_DSC02882
原來,不是只有壞蛋才讓人覺得欠扁……

本書我們可以斬釘截鐵毫不留情的切割成兩個部份。

前半部主要是舖陳主角麗貝卡‧布盧姆伍德(Rebecca Bloomwood)-不認真的財經記者-如何的花錢成災、購物成狂、為錢所苦、為情所苦。這一部份最是讓人覺得麗貝卡真的很欠扁!

後半部則是麗貝卡為了逃避銀行追討欠款而躲回父母家時,發現某投資公司為了賺錢而坑殺無知的投資人,進而撰稿爆料,受邀上電視之後竟然被視為理財專家。有了新的收入還釣上了金龜婿(不知道會不會結婚),反正就是一個快樂的結局啦。

作者設定麗貝卡是個美女所以會有富豪(唐群、盧克‧布蘭登)想要追求,如果她只是個長相平凡的人呢?還好,現實世界裡有這麼一則新聞《背債胖婦 炒米粉追到富董 2008/02/24 自由電子報》可以鼓勵一般人。

其實,為了閱讀這本書,為了更深入瞭解主角的內心世界,我已經犧牲很多小朋友了,看看這個清單就知道了 Orz...

本書已改編成電影預計2009年2月上映(資料來源:IMDB

===分隔線===

作者:蘇菲.金索拉(Sophie Kinsella)[wiki]
譯者:李穎真
相關:aNobii博客來
ISBN:9789866996351

星期日, 2月 03, 2008

《卡繆的黑死病》(The Plague)

很久很久以前,大概是在194X年4月的左右。奧蘭(Oran)-位在阿爾及利亞沿岸的典型城市-城裡的居民如同往常的起床盥洗用餐通勤工作…沒有人知道即將發生的事情會改變他們每一個人。

剛開始,城裡到處出現大量的老鼠瘋狂亂竄然後暴斃。
老鼠死光了人們當然高興,但是多到清不完的鼠屍可就讓人們無福消受了。
車子行駛在馬路上幾乎無法避免的輾過,行人走在路旁若不留神也會踩到那還溫熱腐爛的鼠屍。

雷克斯醫生對這種現象感到不安,尤其在門房米契爾染上奇怪的病症不到幾天就死亡(4/30)之後,城裡各處紛紛傳出類似的死亡病例。城裡的居民開始恐慌,但是城裡的醫生們卻束手無策,死亡的人數不斷攀升。最後,奧蘭被官方下令封城,任何人和物品都不得進出。

於是,就只有原本住在奧蘭的居民和因為工作或旅行而來的外地人,在這個集中營裡為生存奮鬥。

---間隔---

腺鼠疫(Bubonic plague)就是故事中的黑死病(Black Death)。
一般認為是因為老鼠身上的跳蚤將細菌傳染給人類所造成的。另外還有一種肺炎性鼠疫(pneumonic plague)則是由病人經空氣或其它接觸而傳染的。
歷史上曾經發生過多次。第一次是在1347年代的歐洲造成了大約7500萬人死亡,而近代幾次較大規模的流分還有義大利(1629-1631)、倫敦(1665-1666)、維也納(1679)、馬賽(1720-1722)和莫斯科(1771)。18世紀之後黑死病似乎就消聲匿跡了。

參考資料:

---間隔---

有人說黑死病是神的懲罰。

當科學無法解釋或解決時,人們為了尋找心靈的慰藉,總不免向宗教或所謂的非理性靠攏。
由是有人說是神譴,如同大海嘯、大地震、火山爆發……
也會有人要大家堅守自己的信仰,在苦難中勇敢的活下去……

知道自己隨時都可能死亡(即使不是世界末日),或是能否活下去都是一個未知數時,道德和規範還有什麼鳥用呢?

P.64 米蘭的公墓上男女公然地交媾,共渡他們最後的幾個小時。

---間隔---

SARS是不是也算是一種黑死病?故事中的封城,完全無可避免的讓人聯想到2003年4月SARS肆虐期間的台灣台北,和平醫院封院。

延伸閱讀:

---間隔---

病毒(virus) v.s. 細菌(bacteria)

病毒是目前已知最小(直徑約為20到400奈米,可以通過細菌無法通過的過濾器,必須用電子顯微鏡才能看到)最簡單(只有)的生命形式,沒有完整的細胞結構僅由蛋白質外殼包覆著DNA或RNA,只能存活在宿主的細胞上。
理論治療法:用物理或化學的方法把病毒和被病毒感染的細胞殺死。

細菌一般是單細胞生物(目前已知最小的細菌只有0.2微米長)。
肺結核淋病炭疽病梅毒鼠疫砂眼等疾病都是由細菌所引發。但是乳酪酸奶的製作、部分抗生素的製造、廢水處理等也都與細菌有關。
理論治療法:改變繁殖條件就可以殺死細菌。

參考資料:

---間隔---

為什麼要特別介紹病毒和細菌的差別呢?因為我原本以為兩者差不多。
而黑死病那種傳染力和殺傷力可以在下面幾部和病毒(黑死病是細菌引發)有關的電影中一窺一二。

  • 我是傳奇(I am Legend)[簡介]
    原著改編。由威爾史密斯(Will Smith)主演。
    其中「K病毒」(K Virus,KV)原本是研發出來用以治療癌症的基因改良病毒,後來失控造成人類大規模的滅亡。
    感染者會變作吃人的怪物,被咬到就會感染。
  • 恐怖拜訪(The Invasion)[簡介]
    妮可基嫚(Nicole Kidman)主演。
    來自外太空的病毒。由於太空梭墜落地球,碎片大面積的散落在美國本土,而造成大規模傳染。
    被病毒感染的人會變得“毫無感情”。只要接觸到帶原者的唾液睡一覺之後腦子就被佔領了。
  • 惡靈古堡(Resident Evil)[簡介]
    惡靈古堡2:啟示錄(Resident Evil:Apocalypse)[簡介]
    惡靈古堡3:大滅絕(Resident Evil: Extinction)[簡介]

    電玩改編。由美女蜜拉喬娃維琪(Milla Jovovich)主演。
    第2集還有席安娜蓋蘿莉(Sienna Guillory)參加,曾演出《龍騎士(Eragon)》中的精靈公主。
    原來T病毒(T Virus)是查爾斯博士為了幫助小女兒所研發的,卻被「保護傘」公司製作成生化武器。而艾麗絲也感染T病毒卻變成“超人”。
    感染者會變作吃人的僵屍,被咬到就會感染。
  • 28天毀滅倒數(28 Days Later)[簡介]
    28週毀滅倒數:全球封閉(28 Weeks Later)[簡介]
    感染者會變作吃人的僵屍,被咬到就會感染。
  • 流行病毒(Pandemic)[IMDB]
    電視影集。這是最接近真實的故事情節。
    一名美國人在澳洲感染到一種禽流感病毒(bird flu virus),搭機回國時在機上發作身亡。
    洛杉磯的CDC(類似行政院衛生署疾病管制局的官方組織)接獲通報而進行全機隔離檢查。
    但是有人卻逃跑而造成防疫漏洞,此外病毒也經由其它途徑在世界各國漫延……
    有人認為是政府的生化武器造成的,有人趁此劫持藥品向政府勒索,還有政客為了各自的恩怨利益而……
    本片中沒有吃人的僵屍或怪物,只有人心的。

若是過年期間感到無聊,不妨看看這些片子。
特別聲明:上面的清單只是因為都和病毒有關,無關精彩與否。

---間隔---

現代的黑死病是……AIDS!

如果形容愛滋病是21世紀的黑死病亦不為過,因為第一次世界大戰造成1千萬人死亡,而愛滋病至2002年累積死亡人數已高達2500萬人以上,是第一次世界大戰的2倍之多,然而這場愛滋風暴腳步未曾稍歇,仍以每天新增1萬4千名感染者的速度橫掃全球(行政院愛滋病防治推動委員會,2005)。[來源]

---間隔---

鼠年將至,祝大家健康快樂!

===分隔線===

作者:卡繆(Albert Camus)
譯者:
相關:aNobii博客來
ISBN:957459632X
Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Plague

人物:

  • 貝爾納德‧雷克斯(Dr. Bernard Rieux)醫生
  • 歐桑(M. Othon)治安推事。子病亡,自己也病亡。
  • 賴比特(Raymond Rambert)記者。外地來,想逃走
  • 塔魯(Jean Tarrou)遊客,日記撰寫人。死
  • 潘魯克(Father Paneloux)神父。死
  • 葛瑞德(Joseph Grand)市政局雇員
  • 古蒂(M. Cottard)自殺未逐。
  • 理查(Dr. Richard)醫師公會主席
  • 卡斯特(Dr. Castel)醫生,研發醫法。

註:本書於1957年榮獲諾貝爾文學獎[wiki]

星期四, 1月 17, 2008

《異鄉人》審判

你不是上帝,憑什麼決定另一個人的生死?
犯人莫梭在同一個法律體制之下,如果遇到的是另一名推事、檢察官、法官、律師,審判的結果是不是就會改變?
從不少的電視電影中都可以看到,壞蛋因為請了厲害的律師或勾結不良的法官而得以消遙法外,而好人因為無財無權無勢而身陷囹圄。

在本案中,莫梭因為開槍殺人被起訴:

  • P.130 檢察官(Prosecutor)詢問養老院院長(warden),被告母親生前是否曾抱怨被告將她送到養老院,回答是。
    養老院院長另外提到被告不想看母親最後一面,在葬禮上沒有哭,也不知道母親的年紀。
  • P.132 檢察官詢問養老院的門房(doorkeeper)
    門房表示被告不想看母親遺體,還抽菸,睡覺,喝牛奶咖啡。
  • P.133 檢察官說「陪審團會明察這點。他們會下結論說:即使第三者可能因為疏忽而倒給犯人一杯咖啡,照常理而言,如果對把他帶到這世上的可憐婦人的遺體有所敬意的話,他也應該拒絕才對。
  • P.133 檢察官詢問湯姆斯‧裴瑞茲(Thomas Perez),是否看到被告在葬禮上哭,答沒有。
  • P.135 檢察官詢問塞列斯特(Celeste),被告用餐是否付錢,答是。
  • P.137 檢察官詢問瑪莉(Marie)兩人交往過程。
  • P.138 檢察官說:「諸位陪審先生,我想請你們注意,被告在其母葬禮後第二天,即前往游泳池游泳,跟一個女人發生親密行為,然後又去看喜劇電影。這就是我想說的。
  • P.138 檢察官詢問馬森(Masson)
  • P.139 檢察官詢問沙拉曼諾(Salamano)
  • P.139 檢察官詢問雷蒙(Raymond)
    引發事件的是由被告所寫
    雷蒙毆打情婦時雷蒙袖手旁觀
    事後被告並替雷蒙至警局作證
    雷蒙是靠女人賺錢的不良分子,而被告是其好友
  • P141 檢察官說:「在諸位面前被告席上的這個人,不只在其母葬禮的第二天,耽溺於無恥的享樂中,還為黑社會的娼妓皮條客了結醜惡的私人恩怨,冷血地殺了一個人。諸位陪審先生,被告就是這樣的一個人。
  • P.141 律師終於反駁了,「我的當事人究竟是為埋葬他母親而受審,還是為殺了一個人?
  • P.141 檢察官說:「我要控告犯人,在其母葬禮上所表現的,顯示他早已存有犯罪的心理。
  • P.144 律師宣稱被告服罪但應酌量減刑。檢察官同意犯人有罪但沒有減刑的理由。
  • P.155 判決:斬首(decapitate)示眾!

很可笑的是,整個辯論過程中,檢察官一直企圖將莫梭扣上冷血殺人的大帽子,於是特別放大從他在母親葬禮上及之後的行為表現。而辯護律師則顯得毫無作為。

此外令我不解的是,親人過世就不能抽菸喝咖啡嗎?還是這是當時當地的風俗。

[讀書會]《異鄉人》譯本


本文同步發表於「第四屆讀書會」、「Horn Village|牛角村」、「良人的紙城堡


前文

目前手上有三個版本:志文(1982)、小知堂(2000)、桂冠(2001)。
但是志文版和桂冠版的譯者都是莫渝(訂購桂冠版時沒有注意到譯者是誰),在桂冠版的補記中有說明該版是由志文版略做修改後另外出版的,所以算起來只有兩種中譯本:莫渝版和柔之版。

莫渝版是(1982年)由法文原著翻譯而來的,柔之版是從英文譯本再翻譯過來的,另外加上在網路找到了英文小說(就算找到法文版也看不懂),於是有了以下的純粹個人觀點的比較。

主要差異為:柔之版幾乎完全依照英文版的分段用語翻譯,而莫渝版(不知法文原著是否如此)會將對話轉換成第三人稱的描述,每一段落都滿長的不像柔之版那樣簡捷。
以下各項比較的版本順序為柔之,莫渝,英文及個人意見。

  1. P.40 看到他走在太太的旁邊,我才明白為何人們說他家世顯赫,卻娶了一位配不上他的女人了
    P.63 看到他同太太在一塊,我就明白為什麼這地區的人說他出身高貴。
    P.20 Seeing him beside his wife, I understood why people said he came of a good family and had married beneath him.
    ※前文是描述主角看到街道上有一名瘦小的男子和他壯碩的妻子及兩個小孩在路上行走。莫渝少了一句感覺差很多。
  2. P.42 他們正放聲高唱著他們的隊歌:「保持球不停地滾動,夥伴們。」其中一人抬頭看到我,大聲喊說:「我們擊敗他們了!」我揮手回應說:「好厲害!」
    P.64 他們放開嗓子歌唱他們的球隊永不敗。好幾個人同我打招呼,有一個甚至朝我嚷道:「我們打敗他們。」我點頭說道:「好棒。」
    P.21 They were bawling out their team song, “Keep the ball rolling, boys.” One of them looked up at me and shouted, “We licked them!” I waved my hand and called back, “Good work!”
  3. P.50 床櫃上擺著一尊粉白的天使石膏像,對牆則釘有幾張運動競賽圖和裸女畫像。
    P.68 床上有一尊白色與粉紅色交雜的塑膠天使,幾張比賽圖和兩三張裸女畫片。
    P.26 I saw a pink-and-white plaster angel above his bed, and some photos of sporting champions and naked girls pinned to the opposite wall.
    plaster是石膏,plastic才是塑膠。所以天使像應該是石膏製的。
    ※pink-and-white是粉白?還是白色與粉紅色交雜呢?
  4. P.51 「故事的背景和平常一樣,都有一個女孩。我們經常同眠,我供養她,事實上她花了我不少錢。被我打倒的那個人,就是她的哥哥。」
    他注意到我沒說話,又說他知道附近鄰居是怎麼形容他的,全是污穢的謊言。他像其他人一樣是有原則的,他是一名倉庫管理員。
    P.69 「我認識一位女士……可以說是我的情婦。」那個被他打的人就是這個女人的弟弟。他說他供養那個女人,看我沒有回答,他立刻補充說他知道附近的人都說他的壞話,但他是有良心的,他是倉庫管理員。。
    P.27 “There’s a girl behind it—as usual. We slept together pretty regular. I was keeping her, as a matter of fact, and she cost me a tidy sum. That fellow I knocked down is her brother.”
    Noticing that I said nothing, he added that he knew what the neighbors said about him, but it was a filthy lie. He had his principles like everybody else, and a job in a warehouse
  5. P.59 瑪莉說她早上有空,所以我邀她共進午餐。
    P.74 早上,瑪莉留下來,我說我們一道吃午飯。
    P.31 Marie said she was free next morning, so I proposed she should have luncheon with me.
    ※next morning應該是隔天早上,所以應該是當天晚上討論隔天的事情,而莫渝則改寫成隔天的早上的事。
  6. P.60 「跟我講話的時候,把嘴裡的菸拿掉。」警察粗聲厲氣地說。雷蒙遲疑著,看了我一眼,仍舊叫叼著菸,警察隨即揮拳重重打了他一個大耳光,香菸從嘴裡噴出,掉落在一碼遠處。
    P.74 警察又對他說:「跟我講話時,把嘴邊的煙拿掉。」雷蒙略猶豫一下,望望我,取走香煙。這時,警察使盡力氣,重重摑了他一個大耳光,香煙飛離幾公尺遠。
    P.32 “Take that cigarette out of your mouth when you’re talking to me,” the policeman said gruffly. Raymond hesitated, glanced at me, and kept the cigarette in his mouth. The policeman promptly swung his arm and gave him a good hard smack on the left cheek. The cigarette shot from his lips and dropped a yard away.
    ※kept the cigarette in his mouth,所以香菸不是雷蒙自己取下的。
    swung his arm翻成揮拳有點奇怪,拳是手指緊握(石頭)而打耳光是五指張開的(布)。
  7. P.61 「下次別忘了,我們不會再吃你這傢伙的一套。」
    P.75 「但下次,你該知道警察並不是木偶。」
    P.33 “But don’t you forget next time that we don’t stand for any nonsense, not from guys like you.”
    ※stand for [:忍耐;tolerate or bear]
    ※nonsense [ :廢話、胡鬧、冒失]
    ※木偶=柴頭尪仔 [演唱:黃乙玲\作詞:陳明章、郝志亮\作曲:陳明章]試聽
  8. P.66 我很想馬上掛斷電話,因為我的老闆不喜歡員工用公司電話聊私事。
    P.78 我很想馬上掛斷電話,因為我知道老闆不喜歡有人從城裡打電話給我們。
    P.37 I’d have liked to hang up at once, as my employer doesn’t approve of my using the office phone for private calls.
    ※私人電話=城裡的電話?
  9. P.79 馬森快活地向水中走去,直到水深至他的雙腳無法觸地才游起來。
    P.85 他慢慢進入水中,等到海水浸到腳,才全身投入水裡。
    P.45 Masson walked in gingerly and only began to swim when he was out of his depth.
    ※才浸到腳而已?那水也太淺了吧。
  10. P.80 他用雙手交替划動向前慢慢游著,我把他丟在後面,趕上瑪莉。
    P.85 他以蛙式游泳,但技術相當笨拙,那樣子使得我不屑同游,就撇下他,追上瑪莉。
    P.46 He swam hand over hand and made slow headway, so I left him behind and caught up with Marie.
    ※照英文的意思看不出有不屑的意思。
  11. P.85 大約一點半時,馬森陪著雷蒙回來了。
    P.89 約一個半鐘頭,雷蒙跟馬松回來。
    P.49 Raymond came back at about half-past one, accompanied by Masson.
    ※half-past one是一點半。[數字的講法 ]
  12. P.88 就在這時,我腦中閃過一個想法:開槍或不開槍,結果都是一樣的。
    P.90 這時,我考慮到能不能開槍。
    P.51 And just then it crossed my mind that one might fire, or not fire—and it would come to absolutely the same thing.
    ※莫渝沒表現出無所謂的感覺。
  13. P.88 留在這裡或離開,結果都一樣。
    P.90 留在此地或離開,同時在腦海閃現。
    P.51 To stay, or to make a move—it came to much the same.
    ※同上
  14. P.96 他們到馬宏果調查我當天的情況,警察說我在媽媽的葬禮上顯出「極度的冷淡,漠不關心」。
    P.96 他們到馬宏果探詢。院裡的人報告說,媽媽出殯那天,我「有冷漠無情的證據」。
    P.55 Inquiries had been conducted at Marengo and the police informed that I’d shown “great callousness” at my mother’s funeral.
    ※明明是警察的調查怎麼會變成養老院的人報告。
  15. P.104 有一度我們靜默了下來,原本我倆談話期間一直在打字的書記,打完了最後一句,帶著憂愁的神情,關切地望著我。
    P.100 他靜靜地歇了一會,這時,一直不停地跟著對話的打字機,還停頓在最後一句話上。接著,推事有點哀傷,關切地注視我,
    P.60 For some moments there was a silence during which the typewriter, which had been clicking away all the time we talked, caught up with the last remark. Then he looked at me intently and rather sadly.
    ※最後是打字的書記還是問案的推事在看他?是書記。
  16. P.105 老實說,十一個月的偵查期間……
    P.101 這項預審進行到十一月底……
    P.61 I can honestly say that during the eleven months these examinations...
    ※是長度11個月而非時間11月。
  17. P.107 事實上,在那最初幾天,我幾乎沒有意識到自己是在監牢裡;我常常存有微渺的希望,希望事情會出現變化,給人愉快的驚喜。
    P.102 事實上,最初幾天,我並沒有真的關在牢房裡,我莫名其妙地等待新的發展。
    P.62 In point of fact, during those early days, I was hardly conscious of being in prison; I had always a vague hope that something would turn up, some agreeable surprise.
    ※他是真的被關。
  18. P.114 「是的,你和他們不一樣,你有腦筋,別人沒有。不過,他們會自個兒尋求解決的途徑。」
    P.107 「是的,你還通曉事理,其他的人就不懂。但最後,他們就以自慰解決。」
    P.67 “Yes, you’re different, you can use your brains. The others can’t. Still, those fellows find a way out; they do it by themselves.”
    ※莫渝也講的太白了,雖然就是這個意思。
  19. P.117 因此我了解到,一個人只要在外面的世界活上一天,就可以很容易地在監牢裡度過一百年。
    P.108 於是,我瞭解到人只要活上一天,他就可以無憂無慮地在監獄中度過百年。
    P.68 So I learned that even after a single day’s experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison.
    ※在那裡活一天很重要
  20. P.157 只要有那麼一次,在無可轉圜低命運的進行中,輪子停了;機運適時扮演了一個重要的角色。
    P.129 至少,在某個情況下,我學會把車輪弄停,只那麼一次,在不可抵抗的預謀之際,偶然與機會就負起重要角色。
    P.92 Surely they’d have told me that in one case, anyhow, the wheels had stopped; that once, if only once, in that inexorable march of events, chance or luck had played a happy part.
    ※學會把囚車的輪子弄停好逃跑?

星期日, 1月 13, 2008

[讀書會]《異鄉人》(The Stranger, L’Étranger)


本文同步發表於「第四屆讀書會」、「Horn Village|牛角村」、「良人的紙城堡


在「好書交換」的活動中看到志文版的《異鄉人》雖然外觀有點泛黃老舊,但衝著文學巨著的名聲,而且任意瀏覽幾頁覺得翻譯通順不會不知所云,就把它交換過來(反正還能換回去)。
看完之後覺得這主角還真倒楣故事也很平穩,但是成為名著的特點在那呢?
除了在Google上找尋別人寫的評論和心得,剛好網路書店上小知堂版的《異鄉人》在打折,就買來看看是否能讀出不同的感想。

原著為法語小說於1942出版。

主角莫梭(Meursault)是名單身男子,一個人在阿爾及爾城工作,母親則住在馬宏果的養老院內。
故事的開始是從莫梭收到母親過世的電報開始。

也許是舟車勞頓或是天氣熱到不像話,莫梭給他人的印象就是冷淡,彷彿對母親的過世沒有一絲絲的難過與悲傷。
回到城裡莫梭依舊過著和平常無異的生活。在游泳池遇到了瑪莉(Marie)然後約會、照常認真工作、安慰老狗落跑的老沙拉曼諾(Salamano)、幫鄰居雷蒙(Raymond)寫寫信作作證。

假日,莫梭瑪莉一起到雷蒙朋友在海邊的小屋度假。
也許是舟車勞頓或是天氣熱到不像話,莫梭在海邊射殺了一個和雷蒙有糾紛的阿拉伯人,一共開了5槍。

於是莫梭被捕入獄。接下來是冗長的法律程序和莫梭的個人內心戲。
檢察官認為莫梭是罪大惡極的殺人犯,對母親的過世冷漠又和皮條客同流合污,是預謀殺人。
最後被陪審團判處斷頭死刑!
莫梭對上訴不抱太大希望也拒絕神父的探視,一整個就是等死的無所謂態度。

 

在故事中我看到了法律的「正義不確定性」。
在2種中文譯本和英文譯本我看到了「翻譯的趣味」。

註:

延伸閱讀:

===分隔線===

作者:卡繆(Albert Camus)

出版:小知堂
譯者:柔之
相關:aNobii博客來
ISBN:9570405066

出版:志文
譯者:莫渝
相關:aNobii博客來
ISBN:9575452593

出版:桂冠
譯者:莫渝
相關:aNobii博客來
ISBN:9577303196

星期三, 1月 09, 2008

是74折還是7折?

Snap1
截圖來源:博客來-未來與自己的58種想像,好書成雙74折起,還可用7折加購熱門商品!—文學小說

螞蟻》、《螞蟻時代》、《螞蟻革命》在活動中都是打74折,但是在各書自己的頁面上卻是7折!

  Snap2 Snap3 Snap4
  螞蟻 螞蟻時代 螞蟻革命
定價 250 300 350
7折 175 210 245
74折 185 222 259
     

還好在購物車裡是打7折 ^_^

魯賓遜(Robinson)漂流到倫敦!?

 Robinson
截圖來源:博客來-魯賓遜漂流記

圖中的內容簡介:「十九世紀最偉大的寫實小說家。霧都倫敦的社會陰暗角落,敘述孤兒奧利佛在監獄般的孤兒院中成長,每天只有不停的工作和挨餓。逃跑的奧立佛卻流浪在街上,他未來的命運將會如何?」顯然是誤植同一家出版社的《孤雛淚》的簡介。

 

胡思亂想:

  • 魯賓遜因景氣不佳而遭裁員,妻子無法忍受三餐不繼的日子憤而離家出走。
    魯賓遜意志消沉了一陣子之後,某天醒來看到窗外陽光明亮,即使窗戶滿是麈埃。於是他決定用身上僅存的一點錢到倫敦找工作,希望能夠讓妻子回心轉意。
    沒想到原以為的黃金鄉,對這一位異鄉人竟如同一座荒島般的無援無助……
  • 魯賓遜小時候住在倫敦,說是住也不太正確,應該是工作在倫敦,身為一名童工,而其老闆又是出了名的苛薄。可想而知他的生活是多麼的辛苦。
    在工作了幾年之後,魯賓遜偷偷的存了一點錢,趁著一次老闆在耶誔夜狂歡之際,夥同幾位和他一樣的童工一起逃跑。
    他們摸進了一艘郵輪,聽說叫做鐵打泥號。後來船撞上了冰山,魯賓遜被撞飛到一座小冰山上不醒人。隨著小冰山漂流到一座荒島,而小冰山完成其階段性任務後就融化消失了。

星期一, 1月 07, 2008

《麥田捕手》(The Catcher in the Rye)

P.231 霍爾頓‧考爾菲德(Holden Caulfield)說:「我總是會想像有那麼一群小孩子在一大片麥田裡玩遊戲。成千上萬個小孩子,附近沒有一個人--沒有一個大人,我是說--除了我。我呢,就站在那混帳懸崖邊。我的職務是在那裡守備,要是有哪個孩子往懸崖邊跑來,我就把他捉住--我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪裡跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我從早到晚就做這件事。我只想當個麥田捕手。」

內容嘛,就講一個被退學的小子胡思亂想到處晃就是怕回家被父母責備。

不過有些用語上卻讓我不太“舒服”。就像加點辣椒可以增加菜餚的美味,但加太多的話反而破壞了菜的本味。
看到了嗎?照片中書腰上斗大的三個字“他X的”。不只外面有,連書裡面也多到爆!
怎麼【《當代文庫》評選百大最佳小說(100 Best Novels)】、【《時代雜誌》評選百大不朽小說(The All-TIME 100 Greatest Novels)】、【紐約公共圖書館評選世紀之書(Books of the Century)】的書裡到處都是這三個字?

為了瞭解這究竟是原著的問題,還是譯者為了貼近年輕讀者故意耍帥。於是到圖書館找到另外一本《麥田捕手》(林鬱出版,ISBN:9579093113,譯者:楊玉娘)來做個簡單的比較。

  • 第七章第一頁(麥田5:林鬱0)
  • 第二頁(麥田7:林鬱1)
  • 第三頁(麥田2:林鬱1)

比較兩個版本的譯法,有些地方還滿有趣的,如第七章第三頁(麥田P.69)霍爾頓問朋友有沒有香煙:

  • 原版:"Do you happen to have any cigarettes, by any chance?--Say 'no' or I'll drop dead."
  • 麥田:「我問你,你還有香菸沒有?--你要是說聲『沒有』,我會立刻倒在地上死掉」
  • 林鬱:「你有沒有香煙,哪一種都成?--你說『沒有』,就會要我的命。」

第八章第三頁(麥田P.79)

  • 原版:He was always going down the corridor, after he'd had a shower, snapping his soggy old wet towel at people's asses.
  • 麥田:他洗完澡以後,老是在通道上拿他的濕毛巾別人的屁股。
  • 林鬱:他每次洗過澡後,總是跑到走廊,拿他那又濕又黏的髒毛巾同學屁股。

上網找了一下資料問題是在原著,請參考下面的延伸閱讀。

延伸閱讀:

===分隔線===

作者:沙林傑(J.D. Salinger)
譯者:施咸榮、祁怡瑋
相關:aNobii博客來\Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Catcher_in_the_Rye
ISBN:9861732098
又名:麥田裡的守望者(守望者似乎比捕手更能表達出霍爾頓的意思。)

星期二, 1月 01, 2008

《獻給阿爾吉儂的花束》(Flowers for Algernon)

原本看到書名以為是一般「為紀念某某人」的書。
後來看到博客來折扣書展中竟然將之歸類在科幻小書裡,著實引著了我的興趣。

書到手之後,看到關於作者,這本書居然還得過【雨果獎】和【星雲獎】!
在Wiki找到相關資料,本書還是日劇《獻花給倉鼠》的原著!
呼~差點錯過一本好書。
看到最後連我都感動的眼眶含著淚水,更肯定是一本好書。
在2008年的第一天能看完一本好書,真是幸福!

本書是屬於“軟科幻[wiki](soft science fiction)小說”,沒有艱深難懂的科學理論或是天馬行空的想像。
書的內容就是由一篇篇以查理自己寫的實驗進展報告所組成的。
以查理的角度,透過報告中的錯字、文句、描述來呈現查理的改變。
從一開始簡短而單純的文句,到後來能清楚表達自己的想法和記憶,最後再轉換回歸到原來的程度。

看到沒?上面照片中,在書下面的Wii平衡板(Wii Balance Board)。
這不是為了炫耀家裡買了Wii Fit,也不是說把你家的老鼠放在上面就會變聰明。
而是我在《獻給阿爾吉儂的花束》看到了查理在動了手術之後的心智發展極不平衝(跟平衡板有關了吧。)

當查理的IQ逐漸增加時他的EQ並沒有跟著增加,就像一個不懂武學手無縛雞之力的弱書生突然得到一甲子的功力,隨便一跳就跳到數十公尺高的古樹之上卻不知道如何下來、逃跑時速度太快撞上牆壁、敲門門破、握筆筆斷……傷人害己。

P.118 芳妮說:「夏娃和亞當吃了知識果實之後,罪惡就開始了。他們發現自己是裸體的,曉得害羞和慾望之後,就有了罪惡感。他們兩人就因為這樣,才被逐出天堂之門。結果,我們每個人都必須經歷生老病死的痛苦階段。」

也許,當初樹上的蘋果是上帝送給人類從伊甸園畢業時的禮物。
原始的《伊甸園義務教育計畫》如下:
當所有的生物在伊甸園補習班學習成長到某種程度之後,上帝班主任會舉辦一場歡送會,讓所有生物到地球上的其它地方居住生活並學習更多的事物。
在歡送會上班主任會送給每一種生物一個禮物,給人類的可能就是蘋果(但不到最後關頭沒人知道)。
當所有生物在地球國小(幼稚園?托兒所?才藝班?)畢業之後,就能昇級到宇宙國中,然後是次元高中……
值得注意的是,計畫中也有不及格留級的制度。
只可惜這個計畫被競爭對手以詐術破壞了。

延伸閱讀:

===分隔線===

作者:丹爾爾‧凱斯(Daniel Keyes)
譯者:周月玲
相關:aNobii博客來\Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Flowers_for_Algernon
ISBN:9579184119
經歷:

人物:

  • 查理‧高登(Charlie Gordon):智商不高。32歲,在麵包店工作
    (原著是37歲,在塑盒公司(plastic box company)上班)。
  • 阿爾吉儂(Algernon):實驗鼠,經手術後比一般老鼠還要聰明。算是查理的“前輩”,也算是難兄難弟。
  • 愛麗絲‧凱妮恩(Alice Kinnian):在比克曼學院中心的成人智障班教導。
  • 史特勞斯博士:計劃主持人。幫查理動腦部手術。
  • 尼瑪教授:計劃主持人。急於發表研究成果。靠妻子的關係而進入溫伯格基金會。
  • 伯特:研究員,負責阿爾吉儂的實驗。
  • 馬特:查理的父親
  • 羅絲:查理的母親
  • 諾瑪:查理的妹妹
  • 多納:麵包店長。
  • 喬‧卡普、法蘭克‧來里、金比、芳妮‧伯登:麵包店員。