星期二, 3月 15, 2005

[心得]《如果我們的語言是威士忌》

  如果我們的語言是威士忌,當然,就不必這麼辛苦了。我只要默默伸出酒杯,你只要接過去安靜地送進喉嚨裡去,只要這樣應該就成了。非常簡單,非常親密,非常正確。但是很遺憾,我們的語言終究還是語言,我們往往只有語言的世界。我們只能把一切事物,轉換成某種清醒的東西來述說,只能活在那限定性中。不過也有例外,在僅有的幸福瞬間,我們的語言真的可以變成威士忌。而且我們--至少我是說我--總是夢想著那樣的瞬間而活著。夢想著如果我們的語言是威士忌,那該多好。

(p.11)

 

時報悅讀網:這是一本主題旅行寫作,結合村上春樹的文字與夫人村上陽子的攝影,背景是全球最好的小麥釀威士忌家鄉:愛爾蘭。夫妻第一遭合作,當然引來好奇,尤其夫妻倆人不但造訪愛爾蘭的酒廠,更循著二十世紀頭牌小說家、寫作《尤里西斯》的喬伊斯故鄉,有所著墨。內文搭配五十餘幅全彩照片。

村長:全書並不厚,加上一堆照片及排版方式,文字部份並不多。村上春樹用音樂、文學、女星來形容各種威士忌的味道。老實說,對我完全沒有作用,那些音樂沒研究也沒聽過,那些文學作品根本沒瞧過,那幾個女星應該只能在古老的電影裡才找得到她們的踪影。所以我還是無法體會他的形容。也許就像「如人飲水,冷暖自知」,只有自己嚐過才知道。如果我真的喝了,可能也無法寫出那樣的文字來形容吧。

  雖然是旅行寫作,但書中並沒有很深入的去介紹,反而是很輕柔的撫過酒、酒桶、酒吧、人。有點蜻蜓點水的意味。可以視為是村上式的體現吧。

http://klcintw.spaces.live.com/blog/cns!5759F9D78C26191!1997.entry